Résident de Sutton, Québec.
Mon art est toujours figuratif. Je le pratique, parce que je vois des choses, qui sont importantes, et je veux les interpréter à l’intention de tout le monde.
Je m’intéresse aux aspects cachés de la nature et des êtres humains. La nature m’inspire et sa découverte au moyen de mon art me passionne. Je préfère la connaissance au mysticisme.
Mon travail se fait directement avec le bois (pour la sculpture), l’acrylique sur canevas (peinture) ou les pigments dans le mortier pour les murales. Je fais des copies en plâtre ou en ciment ou sous forme d’impressions numériques. J’expose aussi des dessins et des monotypes.
Mon art forme ma personnalité. J’organise ma vie autour de lui et c’est ma façon de communiquer.
Ma « Sprightly Chair » (Chaise en alerte) vous rappelle que le bois a jadis été une matière vivante et vous invite à réfléchir sur le conflit entre l’écologie et l’économie.
I am resident of Sutton Quebec.
I am resident of Sutton Quebec.
My art is always figurative.
I make it, because I see things, which are important, and I want to interpret them
to everyone. I am interested in hidden
aspects of nature and human being. Nature inspires me and I am passionate to
discover it through my art. I prefer knowlwdge over mysticism.
My work is done directly in
wood (for sculpture), acrylic on canvas (painting) or pigments in mortar for
murals. I do copies in plaster, cement and digital prints.I show also drawings and
monotypes.
My art forms my personality,
I organize my life around it and it is my way of communication.
My “Sprightly chair” reminds
You, that wood was once living thing, and invites You to think about conflict
of ecology and economy.
Marek Latzmann |
Marek Latzmann |
Marek Latzmann |
This is an incredibly good idea. And what more - perfectly elaborated. Barvo!!!
ReplyDeleteThanks Alice, we had fun and raised money, what could be better!
DeleteThis is an icredibly good idea. And what more, wonderfuly elaborated. Bravo!!!
ReplyDeleteThanks again Alice, much appreciated!
ReplyDelete