Je suis une femme de théâtre, une interprète, une conteuse d’histoire,
une dramaturge. Que sais-je à propos de dessiner, peindre, graver, esquisser,
ou faire de jolis motifs sur une simple chaise de bois blanchie, à la limite de
la laideur?
J’ai contemplé et re-contemplé cette chaise et, finalement,
j’ai pensé au théâtre, à mes pièces, à une de mes pièces, à mes couleurs, à mes
vêtements, à mon tape-à-l’œil et mon glamour et voilà comment cette chaise est
née. À la fin, j’ai eu du plaisir, mais au début, c’était une véritable
torture. Surprise, surprise, ne serait-ce pas le processus créatif que je me
suis mise à aimer?
Je suis très heureuse de figurer parmi tous ces artistes
fabuleux et je suis certainement contente de soutenir la Salle Alec-et-Gérard-Pelletier.
"I am a theatre person, a live performer, a
storyteller, a playwright. What do I know about drawing, painting,
etching, sketching, or making pretty designs especially on an ordinary,
bordering on ugly, whitewashed wooden chair.
I stared at that chair and I stared at that chair and
finally I thought of theatre, of my pieces, a piece of me, my colours, my
wraps, my glitz and glamour and that’s how this chair was born. In the end I
did have fun but in the beginning it was torture. Surprise, surprise, isn’t
that the creative process that I've come to love.
I am very happy to be among all these fabulous artists and I
am certainly happy to support the Salle Alec & Gerard Pelletier."
|
Gissa Israel |
|
Gissa Israel |
|
Gissa Israel |